植物紋樣 | 花葉“變形記”

蕾絲花卉
這是中國絲綢博物館館藏的一件倒大袖旗袍馬甲的局部。二方連續(xù)法,搭配黑色蕾絲的質地,使簡潔的花草紋顯得極有韻律感和形式感。您能想象它來自上世紀20年代嗎?中國傳統(tǒng)植物紋樣的特征,在這里已幾無可尋。攝影/逆風
這是中國絲綢博物館館藏的一件倒大袖旗袍馬甲的局部。二方連續(xù)法,搭配黑色蕾絲的質地,使簡潔的花草紋顯得極有韻律感和形式感。您能想象它來自上世紀20年代嗎?中國傳統(tǒng)植物紋樣的特征,在這里已幾無可尋。攝影/逆風
“五四”之際的中國,是又一個百家爭鳴、百花齊放的時代。但此“家”卻不是中國本土的儒、道、墨、法、縱橫、陰陽,此“花”亦非中國傳統(tǒng)之梅、蘭、菊、桂、芍藥、牡丹。一大批異域洋花被“移植”到東方,以紋樣的形式,出現(xiàn)在各類器服物佩上,細究之下,這滿滿的“洋范兒”,竟多為利來。
彼岸之花“洛可可”
馬克思曾說,在西方征服東方的過程中,“炮艦和廉價商品摧毀了一切萬里長城”。情形確如所說。早在19世紀中葉,西方有識之士便開始深入研究中國消費者的審美偏好。1867年,英國建筑設計師、現(xiàn)代設計理論的先驅歐文·瓊斯,出版了《中國紋樣》一書,向自己的國人介紹中國傳統(tǒng)藝術,這些學術成果日后被運用在了銷往中國的產品包裝上。
版權聲明
凡中國國家地理網刊登內容,未經授權許可,任何媒體和個人不得轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用。
已經本網書面授權的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網將追究其相關法律責任。