山竹 “皇后”還是“女王”?
山竹大名“莽吉柿”
明朝初期,鄭和七下西洋,有一位名叫馬歡的翻譯,參加了其中三次航行,先后去過20多個亞非國家與地區(qū)。后來,馬歡寫了一本名為《瀛涯勝覽》的游記,其中提到,爪哇有種水果叫“莽吉柿”:“如石榴樣,皮內(nèi)如橘囊樣,有白肉四塊,味甜酸,甚可食?!?/p>
馬歡見到的莽吉柿,就是現(xiàn)在所說的山竹。這個由當(dāng)?shù)卣Z言音譯而來的名字,直到今天,仍作為山竹的中文正式名,被寫在《中國植物志》里。而流傳最廣的“山竹”之名,有人認(rèn)為是東南亞華人叫出來的,因為它長在山地,枝條又有明顯分節(jié),神似竹子。
責(zé)任編輯 / 林依婷
版權(quán)聲明
凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。